Banalul de astăzi substantiv „cofetărie” avea cândva o semnificație cu substraturi în limba română veche. Acesta se trăgea din cuvântul „cofeturi”, care însemna, în vorbirea curentă din secolele trecute, „bomboane, zaharicale”, pe când „cofeturi” are originea în termenul italian „confetto”.
În prima parte a secolului al XVIII-lea, mai precis pe la 1727, în „tariful” vamal impus de austrieci pentru Oltenia, în care erau înglobate mărfurile importate inclusiv în București, se regăseau, printre multe altele, și cofeturi venețiene, turcești și nemțești. Într-un alt document, redactat pe 1 iunie 1772, se arată că negustorul Constantin Hagi din Sibiu a cumpărat 20 de cutii de cofeturi și 10 cutii de „condite”. „Conditele” se presupune că erau tot produse de cofetărie, cel mai probabil fructe glasate.








